sábado, 9 de agosto de 2008

Proverboj

El lernu.net:

"Ĉiu komprenas la gravecon, kiun havas la proverboj en ĉiu lingvo. En formo de mallongaj, facile memoreblaj frazoj la proverboj enhavas grandan trezoron da popola saĝeco, kaj per mallonga proverbo oni ofte pli bone kaj pli konvinke esprimas ian ideon, ol per multevorta parolado. Konado de proverboj estas necesa por perfekta konado de la lingvo."

M.F. Zamenhof, 1905

Lernu estas vizitinda ilo, kiu multe helpis min lerni esperanton. Trovante esp-ajn tekstojn, amuzaj proverboj trafis min. Vidu la rezultojn:

Trovis 14 proverbojn.

Kategorio Proverbo

Virino Kie diablo ne povas, tien virinon li ŝovas.
Virino Kie regas virino, malbona estas la fino.
Virino La lango de virino estas ŝia glavo.
Virino Malbona virino diablon superas.
Virino Ne ekzistas savo kontraŭ malbona virino.
Virino Rol' de virino -- bona mastrino.
Virino Virino batas per lango, -- aperas vundo plej sanga.
Parolo Virino bonorda estas muta kaj surda.
Ĝuado Virino eliĝis, kaleŝo senpeziĝis.
Virino Virino havas haron longan kaj saĝon mallongan.
Virino Virino kolera pli ol hundo danĝera.
Virino Virino scias, tuta mondo scias.
Virino Virino scias -- tuta mondo scias.
Virino Virta virino straton ne konas.

Mila, bonvolu ne prenu tion persone.

quarta-feira, 30 de julho de 2008

How switching language can change your personality

Bicultural people may unconsciously change their personality when they switch languages, according to a US study on bilingual Hispanic women.

It found that women who were actively involved in both English and Spanish speaking cultures interpreted the same events differently, depending on which language they were using at the time.

It is known that people in general can switch between different ways of interpreting events and feelings – a phenomenon known as frame shifting. But the researchers say their work shows that bilingual people that are active in two different cultures do it more readily, and that language is the trigger.

One part of the study got the volunteers to watch TV advertisements showing women in different scenarios. The participants initially saw the ads in one language – English or Spanish – and then six months later in the other.

Researchers David Luna from Baruch College, New York, US, and Torsten Ringberg and Laura Peracchio from the University of Wisconsin-Milwaukee, US, found that women classified themselves and others as more assertive when they spoke Spanish than when they spoke English.

"In the Spanish-language sessions, informants perceived females as more self-sufficient and extroverted," they say.

For example, one person saw the main character in the Spanish version of a commercial as a risk-taking, independent woman, but as hopeless, lonely, and confused in the English version.

http://www.newscientist.com/article/dn14202-how-switching-language-can-change-your-personality.html?DCMP=ILC-hmts&nsref=news1_head_dn14202

Esperanto

Geamikoj, tiu blogo estas ejo por esperanta blogado kaj diskutado.